791897.dynamitehongkong.tech - /Tutorials/AI Chat GBT/Udemy - ChatGPT, Midjourney, AI Tools APIs - The Complete Guide/05 - Prompt Engineering/
[To Parent Directory]
6/25/2024 12:10 PM 1206075 001 Module Introduction.mp4
6/25/2024 12:10 PM 1092 001 Module Introduction_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 4314282 002 Prompt Engineering What Why.mp4
6/25/2024 12:14 PM 3129 002 Prompt Engineering What Why_en.srt
6/25/2024 12:14 PM 6121818 003 The Core Elements Of A Good Prompt.mp4
6/25/2024 12:14 PM 5979 003 The Core Elements Of A Good Prompt_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 6096194 004 Its a Chat Use it.mp4
6/25/2024 12:12 PM 4682 004 Its a Chat Use it_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 9924088 005 Which Context Should You Add.mp4
6/25/2024 12:13 PM 4889 005 Which Context Should You Add_en.srt
6/25/2024 12:13 PM 4074481 006 Time To Practice Your Tasks.mp4
6/25/2024 12:13 PM 2713 006 Time To Practice Your Tasks_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 18075149 007 Time To Practice Solution (13).mp4
6/25/2024 12:11 PM 7403 007 Time To Practice Solution (13)_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 6071143 008 Time To Practice Solution (23).mp4
6/25/2024 12:17 PM 4893 008 Time To Practice Solution (23)_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 5205066 009 Time To Practice Solution (33).mp4
6/25/2024 12:10 PM 3759 009 Time To Practice Solution (33)_en.srt
6/25/2024 12:18 PM 7835236 010 Zero-, One- Few-Shot Prompting.mp4
6/25/2024 12:13 PM 5951 010 Zero-, One- Few-Shot Prompting_en.srt
6/25/2024 12:13 PM 4476809 011 Using Output Templates.mp4
6/25/2024 12:13 PM 3061 011 Using Output Templates_en.srt
6/25/2024 12:15 PM 4069579 012 Providing Cues Hints To ChatGPT.mp4
6/25/2024 12:15 PM 2844 012 Providing Cues Hints To ChatGPT_en.srt
6/25/2024 12:15 PM 6403079 013 Separating Instructions From Content.mp4
6/25/2024 12:15 PM 3355 013 Separating Instructions From Content_en.srt
6/25/2024 12:18 PM 8553380 014 Ask-Before-Answer Prompting.mp4
6/25/2024 12:15 PM 6416 014 Ask-Before-Answer Prompting_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 11399954 015 Perspective Prompting.mp4
6/25/2024 12:13 PM 6013 015 Perspective Prompting_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 8857943 016 Time to Practice II Your Tasks.mp4
6/25/2024 12:14 PM 4919 016 Time to Practice II Your Tasks_en.srt
6/25/2024 12:14 PM 6101187 017 Time To Practice II Solution (13).mp4
6/25/2024 12:10 PM 2785 017 Time To Practice II Solution (13)_en.srt
6/25/2024 12:18 PM 9457655 018 Time To Practice II Solution (23).mp4
6/25/2024 12:09 PM 2815 018 Time To Practice II Solution (23)_en.srt
6/25/2024 12:09 PM 6486578 019 Time To Practice II Solution (33).mp4
6/25/2024 12:09 PM 3240 019 Time To Practice II Solution (33)_en.srt
6/25/2024 12:13 PM 6630799 020 Contextual Prompting.mp4
6/25/2024 12:12 PM 4726 020 Contextual Prompting_en.srt
6/25/2024 12:12 PM 3350985 021 Emotional Prompting.mp4
6/25/2024 12:12 PM 2255 021 Emotional Prompting_en.srt
6/25/2024 12:12 PM 12193968 022 Laddering Prompting.mp4
6/25/2024 12:11 PM 6293 022 Laddering Prompting_en.srt
6/25/2024 12:14 PM 10613999 023 Using ChatGPT For Prompting.mp4
6/25/2024 12:14 PM 4694 023 Using ChatGPT For Prompting_en.srt
6/25/2024 12:15 PM 6247369 024 Find Out Which Information Is Missing.mp4
6/25/2024 12:15 PM 2826 024 Find Out Which Information Is Missing_en.srt
6/25/2024 12:15 PM 3124550 025 Self-evaluative Prompting.mp4
6/25/2024 12:15 PM 2015 025 Self-evaluative Prompting_en.srt
6/25/2024 12:16 PM 5873183 026 ChatGPT-powered Problem Splitting.mp4
6/25/2024 12:16 PM 3492 026 ChatGPT-powered Problem Splitting_en.srt
6/25/2024 12:16 PM 7264784 027 Let ChatGPT Share Its Thought Process.mp4
6/25/2024 12:14 PM 6102 027 Let ChatGPT Share Its Thought Process_en.srt
6/25/2024 12:18 PM 6460521 028 Reversing Roles.mp4
6/25/2024 12:15 PM 4380 028 Reversing Roles_en.srt
6/25/2024 12:17 PM 24486606 029 More Prompts Finding Prompt Inspirations.mp4
6/25/2024 12:15 PM 3864 029 More Prompts Finding Prompt Inspirations_en.srt
6/25/2024 12:18 PM 14001469 030 Super Prompts Like CAN DAN.mp4
6/25/2024 12:08 PM 4023 030 Super Prompts Like CAN DAN_en.srt
6/25/2024 12:15 PM 7401341 031 Module Summary.mp4
6/25/2024 12:15 PM 5417 031 Module Summary_en.srt